Aprīlis 26., 2011
| 11:09 vot izdomāju uztaisīt valodu fantasy grāmatai nonāku līdz sintaksei, izdomāju, ka vajag OV tipa, un skatos vikipēdijā: "In linguistics, an OV language is a language in which the object comes before the verb.[1] They are primarily left-branching, or head-final, i.e. heads are often found at the end of their phrases, with a resulting tendency to have the adjectives before nouns, to place adpositions as postpositions after the noun phrases they govern, to put relative clauses before their referents, and to place auxiliary verbs after the action verb. Of those OV languages that make use of affixes, many predominantly, or even exclusively, as in the case of Turkish, prefer suffixation to prefixation."
What does it mean?!
|
Comments:
nu tad iespējams tev vēl jāpastudē esošās valodas. vai arī mazi bērni, jo cilvēki rada valodas paši, ja neviens nedod.
es vairāk par to, ka svešvārdi jāpastudē :) bet taisnība, izejot no esošas valodas, vieglāk pietjūnēt
man ir tev labs offtopiks: miera ielā rātni gaida nu jau abi hiperioni, slinkums pacietība atmaksājas :)
jeij:) tagad gan man vairs nav nekāda pamata lažoties
ļoti vienkārši, frāžu struktūrās ir galvenais vārds un pakārtotie, tad head-final nozīmē galvenais vārds nāk beigās. lietvārdu frāzēs latviešu valodā tas jau notiek, taču te tas varētu notikt arī lielākā līmenī.
vispār, kurš vārds nebija skaidrs?
to put relative clauses before their referents - vot, pamēģini, redzēsi!
paldies :) es vairāk samulsu no tā blāķa; pēc tam izurbos cauri SOV tekstiņam ar piemēriem un tā kā sapratu. laikam
postpozīcijas un aglutinācija, piemēram, ir somugru valodās (un tiem pašiem turkiem). te jau drīzāk uzskaitītas tendences, kas ir tādās OV valodās - neviens neliedz izveidot savu garšu. |
|
|
|
Sviesta Ciba |