Marts 16., 2003
| 02:17 - grāmatas :) negausīgā honeybee savākusi uz sava kompja veselu bibliotēku :) a huju es to visu izlasīšu (nav tak iespējams lasīt grāmatas uz kompja, vienu rakstiņu pat ir grūti izlasīt) ... lai arī - vecumdienās būs ko izklaidēties :) domāju - nez, uztaisīt sarakstu ar grāmatām, kuras stāv rindā, vai ne? moš kāds kauko varētu ieteikt...
// btw, ja kāds grib lasīt labu literatūru un viņam ir pieejams printeris....... :)
|
Comments:
Es ieteiktu printēt.. Imo man ir viena no iespaidīgākajām manuals kolekcijām iekš lv, es tos pa daļai printēju un lieku plauktiņā, lai vēlāk izlasītu ;=]
es ar' tā gribu, tikai ne manuāļus :P~
mm, kas tev tur labs ir?
man nepavisam nenaak miegs un es tikko pabeidzu graamatu :)
man ir DAUDZ kas, angliski un krieviski :) shobriid visvairaak gribeetos "Fear and Loathing in Las Vegas" vai "Chapajev i Pustota", vai "Clockwork Orange", vai varbūt kaut ko no Stīvena Kinga, vai varbūt kaut ko no fantastikas... visu gribas ;)
un tomeer ne tik ljoti, lai datoraa lasiitu?
es dazhkaart izmisumaa un printeru vakuumaa taa tomeer esmu dariijusi. visu dune taa izlasiiju. vairaak gan taa negribu :)
ujnē, no datora lasīt nau jēgas. tāpat būtu jāpārlasa uz papīra izdrukātu. Starpcit, kur tu Rilki dabūji? K-kur netā? Latviskais tulkojums ir tāds, ka lasīt viņu negribas :(~
//p.s. nu tad man tew aizsūtīt sarakstiņu?
Vaacieshi dabonami gutenberg2000.de. Ja gribi angliski, vari meegjinaat to pashu Bartleby Books Online vai gutenberga ofic. lapu.
Atsuuti luc to saraxtinju.
:D a es tikko filmu Clockwork Orange pabeidzu skatīties... perfekta...
grāmata arī laba :) lai arī šis ir tas retais gadījums, kad grāmata un filma ir abas dikti vērtīgas, bet katrai no tām ir cita garša un izjūta... vismaz man kaukā tā likās.
Entonijs Bērdžess. iekš lib.ru ir gan angliskais, gan krieviskais variants, lai arī es īsti nespēju iztēloties, kā šī grāmata izskatās tulkota krieviski, ņemot vērā to, ka tās šarms slēpjas angliskotas krievu valodas kā žargonvalodas izmantošanā :)
jā, es arī visu filmu priecājos, ka nav tulkotais variants... ok, vajadzēs paskatīties, kad būs laiks, jo filma tiešām ir... nu... vienkārši laba... ļoti...
ir kau kas ar/par mistiku?
http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/4027/tur ir daudz un lielaakoties, manupraat, laba atdzeja - vairaak nekur nav, par labaak nezinu. shim un tam esmu mekleejusi alternatiivos tulkojumus. parasti nav :) sonnets to orpheus ir daudzreiz tulkoti un arii online sastopami. p.s. atsuuti sarakstinju. evanescence@inbox.lv |
|
|
|
Sviesta Ciba |